Will it Translate--S2E18 "Deng-Deng-Deng!" Taiwan's Convenience Stores are Magic ft.Morgan

Will it Translate--S2E18 "Deng-Deng-Deng!" Taiwan's Convenience Stores are Magic ft.Morgan

琳通治痛丹

Available Platforms

Description

登~登~登~登~登~登~~🎶 只要住在台灣,你一天絕對會在大街小巷聽到這首旋律好幾次!但你知道在歪國人眼裡,台灣的便利商店根本是超越外星科技的存在嗎?這集我們邀請到超棒的外國朋友,一起來聊聊他們對台灣超商的「文化衝擊」!除了滿滿的零食飲料、乾淨到發亮的店面、簡直會開外掛的萬能店員之外,最讓他們震驚的竟然是……「天啊!這裡竟然有免費熱水可以當場泡泡麵?!」 當然,既然是語言與文化交流節目,這集長輩、外國人都該聽!我們要帶大家解鎖超實用的「超商特有術語」:

  • 為什麼全台灣的店員集體發明了「緩光臨」這句神祕咒語?
  • 結帳時被問到「會員、載具嗎?」到底該怎麼用英文跟外國朋友解釋?

內容輕鬆爆笑,還有滿滿的日常文化觀察,趕快點進來收聽,一起重新認識這個我們習以為常、外國人卻愛到不行的「台灣之光」吧!

Deng-deng-deng-deng-deng-deng... 🎶 That iconic FamilyMart entrance melody is practically the national anthem of daily life in Taiwan. But have you ever wondered how expats and travelers view our neighborhood convenience stores? Spoiler alert: They think it’s absolute magic!

In this episode, we’re diving into the ultimate culture shocks foreigners experience when stepping into a Taiwanese convenience store. We’re talking about the endless food options, the spotless aisles, the superhero clerks who can do everything with a smile, and the ultimate mind-blower: "Wait, there’s FREE hot water just to make instant noodles right here?!"

But wait, there's more! We’re also breaking down some of the most iconic, hyper-local convenience store lingo that you won't find in textbooks:

  • What on earth does "Huan-Guang-Lin" mean? (Hint: It’s the speed-of-light version of "Welcome!")
  • How do you explain the mysterious checkout routine: "Do you have a membership or a phone barcode for receipts (Zai-Ju)?" to a non-local?

It’s a lighthearted, fun-filled episode packed with cultural insights and hilarious observations. Tune in now and let's appreciate the everyday magic of Taiwan's coolest stores together!

加入會員,支持節目: https://everythingcures.firstory.io/join

留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/clx1vjwz00c6j01yc8hl122hq/comments

關於40,如何不惑?

歡迎聽眾留言給我們你想解惑的問題吧